teleios = volmaakt
Een woordstudie uit de Studiebijbel in de context van Mattheüs 5:43-48.
Jezus gebruikte voor volmaakt zijn het Griekse woord teleios in Mattheüs 5:48. Het is een vertaling van het Hebreeuwse woord tāmim uit Deuteronomium 18:13.
Teleios betekent heel erg goed zijn in iets. Als je teleios bent, ben je tot je doel gekomen. Neem bijvoorbeeld een kapster, die alle ins en outs kent van het vak. Of iemand die alles afweet van het bereiden van lekkernijen.
Met de volmaaktheid van God wordt zijn goedheid, zijn liefde bedoeld. Niet zijn zondeloosheid. Volmaakt betekent hier dus niet dat je als God zonder zonde moet leven, maar dat je leert om net zo goed als God te worden en van anderen te houden zoals Hij van jou houdt. Van een ander houden en goed zijn, kan als je God toestaat je te veranderen.
***
Ik vind mezelf teleios op het gebied van omzien naar anderen. En het zien zitten met mensen, ook al stellen ze mij teleur, lukt me steeds beter.
Vraag:
Waar ben jij al teleios in?
Groetjes,
Donja Ingard